文君

每次做禮拜的時候,教會都會吟唱讚美詩,也會有詩班在台上獻唱。我相信大家都會有各自喜歡的讚美詩,而且每當我們聽到一些熟悉的旋律時,也往往會喚起一些難忘的回憶。

我個人很喜歡的一首讚美詩是《寶架清影》,它的旋律優美動聽,讓人心曠神怡,歌詞更是表述了基督徒對十字架的熱愛,以及十字架對於基督徒的意義。這首由蘇格蘭女詩人Elizabeth Clephane作詞於十九世紀中期,後由美國作曲家Frederick Maker在1881年譜曲的讚美詩一直流傳至今,成為復活節/受難週以及信徒靈修中常用的詩歌。 《寶架清影》在二十世紀初由呂其漠牧師翻譯成中文,中文歌詞保留了原有的內涵和情感,使華語信徒同樣能體會十字架的安慰。除此之外,《請莫棄我歌》(Pass Me Not, O Gentle Savior ),《一路引導歌》也是我很喜歡的讚美詩。

除此之外,在我生命中產生重要影響的一首讚美詩歌是《有人在為你禱告》(Someone is Praying for You),因為歌詞中所描述的情景和我曾經面臨的處境一模一樣。我曾在先前的文章中詳細描述當時的心路歷程;這首詩讓我更相信神會帶領我們,憑著信,藉著自己和他人的禱告走出絕境。

另一首《Way Maker》是一首讓我聽了非常振奮的讚美詩,其旋律和歌詞都能讓人朗朗上口,情不自禁地跟著哼唱。我特別喜歡詩的副歌部分: “You are way maker, miracle worker, promise keeper, light in darkness, my god, that is who you are…” (祢是道路開拓者,奇蹟製造者,誓言捍衛者,黑暗中的光,我的上帝,那就是祢); you’re  working, even when I don’t feel it, you’re working, you never stop, never stop working…”, (即便我看不見祢,祢依然在工作;即便我感覺不到,你仍然在工作,祢從不停止工作)。

這首歌是由尼日利亞女歌手兼詞曲作者Sinach於2015年發行的,之後被翻譯成五十多種語言,並多次獲獎。這位福音歌手希望藉著《Way Maker》這首詩歌來幫助神的百姓遠離種族衝突,彼此合一。她說:“讓敬拜如箭而來,穿越一切壁壘,穿越教派、年齡、國籍、和音樂喜好。當我們同聲合一的敬拜上帝時,沒有什麼能成為我們與上帝之間的隔閡。”

是的,正如神在《聖經》(啟示錄7:8-10)中寫的那樣:“從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,大聲喊著說:願救恩歸與坐在寶座上我們的神,也歸與羔羊。” 而讚美詩歌就是萬民所讚美和歌唱的心聲。

回首歷史上的讚美詩就如天上的群星,璀璨耀眼,數不勝數;讓我們齊聲讚美救主耶穌,用我們的心靈和誠實來共同敬拜我們的耶和華上帝,阿們!